這是你的土地 |
這是你的土地
(大小姐手記) 文:徐佩蒂
今天國慶大日子,為大家找點歷史點滴,也許你已知通,不過當新的移民不停地登陸美國,對一些可能有些人經已耳熟能詳的事情,還是存有一份求知欲,和大家分享。
獨 立日煙花表演時往往播放美國愛國歌曲:如美國國歌《星條旗》、《上帝保佑美國》、《美麗的阿美利加》、《我的國家屬於你》、《這是你的土地》、《星條旗永 不落》。在東北部各州會播放《洋基歌》而南部各州則播放《迪克西》。歌詞令人回憶起美國獨立戰爭以及1812年戰爭時的景象。
《星 條旗》The Star-Spangled Banner,直譯為「星光燦爛的旗幟」是美國的國歌,由美國律師、業餘詩人弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作詞,英國作曲家約翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲。
「哦,你可看見,透過一線曙光,我們對著什麼,發出歡呼的聲浪?
誰的闊條明星,冒著一夜炮火,依然迎風招展,在我軍碉堡上?
火箭閃閃發光,炸彈轟轟作響,它們都是見證,國旗安然無恙。
你看星條旗不是還高高飄揚,在這自由國土,勇士的家鄉?
透過稠密的霧,隱約望見對岸,頑敵正在酣睡,四周沉寂闌珊。
微風斷斷續續,吹過峻崖之巔,你說那是什麼,風中半隱半現?
現在它的身上,映著朝霞爛漫,凌空照在水面,霎時紅光一片。
這就是星條旗,願它永遠飄揚,在這自由國土,勇士的家鄉。
都到哪裡去了,信誓旦旦的人們?他們嚮往的是能在戰爭中倖存,
家鄉和祖國,不要拋棄我們,他們自己用血,洗清骯髒的腳印。
那些奴才、傭兵,沒有地方藏身,逃脫不了失敗和死亡的命運。
但是星條旗卻將要永遠飄揚,在這自由國土,勇士的家鄉。
玉碎還是瓦全,擺在我們面前,自由人將奮起保衛國旗長招展。
祖國自有天相,勝利和平在望;建國家,保家鄉,感謝上帝的力量。
我們一定得勝,正義屬於我方,「我們信仰上帝」,此語永矢不忘。
你看星條旗將永遠高高飄揚,在這自由國土,勇士的家鄉。」
從 歌詞中,看到美國人的「自我」、「信仰」、「愛國」;回顧美國建國歷史,美國革命期間,1776年7月2日第二屆大陸會議表決通過維吉尼亞州的理察·亨 利·李提出的一項宣示獨立決定的提案時,十三個殖民地已在法理上脫離英國,在投票通過獨立後,大陸會議開始關注《美國獨立宣言》的制定,此宣言解釋了獨立 的緣由,獨立宣言由五人委員會準備,主要作者為托馬斯·傑斐遜,其後大陸會議對文本內容進行了修改和辯論,最終在7月4日得以通過。
1777 年7月4日在羅德島布里斯托清晨和晚上鳴槍十三次以作慶祝,費城舉行了獨立一周年紀念,內容和現代慶祝方式很類似,大陸會議的官方晚宴、烤麵包、13支槍 鳴槍致敬、演講、祈禱、音樂會、遊行、閱兵以及煙花慶典,船隻上掛滿了紅、白、藍色的裝飾,1781年,麻省法院成為第一個承認7月4日為國家節日的國家 立法機關;獨立日當天中午,所有美國軍事基地會按照美國州數鳴槍,這種儀式被稱為「向聯盟致敬」(Salute to the Union)。 |